К книге

Ассасин: Зерно Хаоса (СИ). Страница 3

   Я зевнул и поплотнее завернувшись в одеяло, попытался уснуть. Некоторое время мне это не удавалось, но постепенно веки потяжелели, и я провалился в сон. Казалось, что прошло всего несколько минут, но полоснувшие по плотно сжатым векам солнечные лучи, опровергли данное предложение. Я некоторое время лежал, прислушиваясь к звукам просыпающегося мира и пытаясь понять, от кого идет некий поток внимания направленный в мою сторону. То что это не человек ясно стало сразу, но и ни с одним из знакомых мне живых существ тот образ что рисовался у меня в моей голове я сопоставить не мог - какая-то огненная птица. Создание небольшое, но в инозрении похоже на какой-то клубок энергии, которая плещется в нем словно вода в прозрачном сосуде. Опасности не чувствуется, наоборот есть ощущение чего-то до боли знакомого. Да что же это за тварь-то такая. Я открыл глаза и резко сел, удивленно уставившись на примостившегося в проеме окна небольшого, размером с птицу, дракона. Да, да, самого настоящего дракона, с зубами, хвостом, крыльями и переливающейся на солнце темно-синей чешуей. Пожалуй, последнее меня больше всего выбило из колей, ибо в моем представлении драконы могли быть черными, зелеными, ну золотистыми, но уж точно не синими да еще с каким-то гламурным перламутровым отливом.

   Дракон меж тем наклонил свою голову на бок, явно в свою очередь разглядывая мою скромную персону, а затем у меня в башке что-то "защелкало", "зашипело" словно в старом радио, подстраивающимся на нужную волну.

   "Привет. Ты Лекс", - четко произнес тонкий девичий голосок, заставивший меня лишь ошарашенно кивнуть в ответ.

   "Хорошо. Я должна помочь".

   - Кому?

   "Тебе. Создавший послал, сказал помочь найти, подсказать, навести".

   - Какой Создавший? - спросил я, хотя подспудно уже знал ответ и когда в моем мозгу возник образ Наблюдателя, лишь удовлетворенно хмыкнул, мысленно поздравив себя с правильной догадкой.

   - Ну и как ты мне поможешь?

   Я поднялся с земли, невольно скрипнув зубами от боли каленой иглой вонзившейся в плечо и ушедшей куда-то в лопатку.

   "Найду твою пропажу, скажу куда идти".

   Я с удивлением посмотрел на драконицу ( пожалуй стоит ее так называть, ибо по голосу эта ящерица-летяга явно принадлежит к женскому полу).

   - Ты знаешь где Гая?

   "Нет. Нужна вещь, скажу куда идти, увижу, доведу".

   - Вещь говоришь.

   Я поднял рюкзак и, вынув из него потертый кожаный кошелек с остатками сбережений магички, протянул его драконице, а та неожиданно совершила прыжок, приземлившись (слава богам) на мое здоровое плечо. Покачнувшись, она беззастенчиво запустила свои когти мне в плечо, продырявив при этом куртку и поддетую под нее рубаху, после чего быстренько (видимо для удобства или удержания равновесия) обхватила мою шею своим шершавым хвостом и ткнулась мордой в поднесённый кошелек.

   "Лес, горы, дорога. Твоя подруга жива, но словно спит, непонятно", - наконец выдала драконица после почти пятиминутного обнюхивания кошелька.

   - И куда мне идти?

   "Туда".

   Она вновь прыжком покинула мое плечо и, вцепившись когтями в кирпичную кладку, словно юркая ящерица взбежала по ней вверх, перепрыгнула на стропила, пробежала по ним и, подпрыгнув, скрылась в дыре крыши.

   "Ну, идем, скорей", - раздался в моей голове ее нетерпеливый голосок. - " Я знаю куда, по желтой дороге, вперед, к горам".

   Я вздохнул, послушно закинул рюкзак за спину, подхватил катану и, втоптав остатки тлеющих углей в землю, поспешил за своей неожиданной проводницей, мысленно ругая ее за дыры в почти новой куртке.

   Плато, узкое каменистое плато, усеянное разномастными камнями и острыми как зубу неведомых чудовищ обломками скал, из-под которых упорно пробивается к свету странная темно-зеленая трава и больше похожее на узкий проход, вырубленный меж вершинами двух скал.

   Эндрю Гувер оперся коленом о покрытый мягким мхом камень, приткнувшийся у самого края почти отвесного обрыва и, поднеся окуляр подзорной трубы к правому глазу, направил ее в сторону колышущегося далеко внизу лесного "моря". Несколько минут он упорно пытался разглядеть, что скрывалось под плотным пологом листвы, затем вздохнул и направил трубу в сторону вздымающихся по другую сторону лесного массива далеких отрогов Скалистых гор. За спиной зашуршали камни.

   - Увидели что-нибудь интересное, господин полковник?

   Гувер опустил трубу и, скосив глаза на подошедшего к нему молодого худощавого мужчину в изрядно потрепанной походной одежде, равнодушно пожал плечами.

   - Ничего интересного, господин Сагер, сплошные деревья. Просто смотрел и думал, что здесь тоже спуститься не получится. Нужно попробовать пройти дальше по кряжу.

   - Не думаю, что это возможно. Вернулись отправленные Элларом разведчики, дальше нам с лошадьми не пробраться, а если бросать их здесь, то придется оставить и половину груза с припасами.

   - Да уж, это невыход. Может все же вернуться назад и попытаться найти другую дорогу?

   - Потеряем много времени, да и есть ли эта дорога? Если только идти обратно к перевалу и спускаться ниже.

   - Вы же сами говорили, что там много мелких рек, озер болот, да и вообще местность малопроходимая.

   - Это не я говорил, а Левингтон писал в своих записях, но с тех пор времени прошло предостаточно и все могло измениться.

   Эндрю посмотрел на своего собеседника, но промолчал. Идея нынешнего маршрута была полностью на совести молодого археолога, хотя нанятые в одной из предгорных деревень проводники в один голос утверждали, что эта дорога заведет их в тупик. Впрочем, о местности по другую сторону перевала Ларнада, они ничего хорошего тоже сказать не могли, утверждая лишь что места там гиблые и населены какими-то не слишком дружественными племенами дикарей. Так что вполне вероятно, что решение не спускаться ниже, а двигаться по отрогам было единственным правильным, позволившим их небольшому отряду добраться так далеко практически без потерь. И тем не менее по лицу Сагера было видно, что сей выбор до сих пор мучал молодого ученого, заставляя сомневаться в его верности.

   - Знаете, Адрия, - сказал Гувер, переводя разговор на другую менее болезненную для Сагера тему, - глядя отсюда как-то трудно поверить, что все эти легенды о Рамионе -правда. Гигантская крепость стеной протянувшаяся от одних гор до других. Тут же десятки миль расстояния, я даже в трубу те горы толком не различаю. Как такое могли в древности построить?

   - И, тем не менее, это правда, - ответил Сагер, помолчав. - И если вы посмотрите на тот камень под вашим коленом, то наверняка заметите на нем следы обработки.

   - На этот валун? - Гувер невольно снял ногу с камня посмотрел на него, но не найдя ничего интересного на его замшелой поверхности лишь неопределенно повел плечами. - По мне так обычный кусок скалы свалившийся откуда-то сверху.

   - В принципе так и есть, но если вы посмотрите на тот нависающий карниз вон там дальше, - он указал на торчащий из почти отвесной скалы кусок камня, - то поймете, что это остаток кладки. Видите?

   Эндрю послушно повернул голову, пару минут разглядывал нависающий над пропастью изъеденный временем и ветрами кусок скалы, затем честно признался:

   - Нет.

   - Ну как же, - удивился Адрия. - Вот посмотрите, видны линии кладки, да и форма....

   - Вижу трещины, причем порой очень неровные... а форма, хм...когда я бывал в Найрокской пустыне, то там нам часто попадались камни круглой формы и тем не менее люди в тех местах отродясь не жили, все это сделал ветер, вода и песок.

   - Это все не то, посмотрите внимательнее, прямые линии, расстояние между блоками, просто посмотрите, отсейте лишнее, естественно за века камень потрескался искрошился, но ведь кладку видно.